并且从你本身所生的众子,其中必有被掳去在巴比伦王宫里当太监的。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.

过了一年,到列王出战的时候,约押率领军兵毁坏亚扪人的地,围攻拉巴。大卫仍住在耶路撒冷。约押攻打拉巴,将城倾覆。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And it came to pass, that after the year was expired, at the time that kings go out to battle, Joab led forth the power of the army, and wasted the country of the children of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem. And Joab smote Rabbah, and destroyed it.

约沙法就面伏于地,犹大众人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和华面前,叩拜耶和华。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before the LORD, worshipping the LORD.

列邦诸国听见耶和华战败以色列的仇敌,就甚惧怕。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.

这样,约沙法的国得享太平,因为神赐他四境平安。

旧约 - 箴言(Proverbs)

So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.

拿玛人琐法回答说,

旧约 - 箴言(Proverbs)

Then answered Zophar the Naamathite, and said,

他的家产必然过去。神发怒的日子,他的货物都要消灭。

旧约 - 箴言(Proverbs)

The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.

智慧的王,簸散恶人,用碌碡辊轧他们。

旧约 - 箴言(Proverbs)

A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

他就打先知耶利米,用耶和华殿里便雅悯高门内的枷,将他枷在那里。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.

并且我要将这城中的一切货财和劳碌得来的,并一切珍宝,以及犹大君王所有的宝物,都交在他们仇敌的手中。仇敌要当作掠物带到巴比伦去。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.

12345 共660条